- Jan 12 Fri 2018 09:46
英文小書作品~家庭篇(MyFamily)@Elly,Ellison,SunnyandSam的...
- Jan 12 Fri 2018 01:22
合約可以用傳真或掃瞄為PDF檔來完成簽訂嗎?
假設今天是跨國的合約,則更有可能基於爭奪時效而利用傳真或email掃瞄檔的體式格局簽約。就大大都國度而言,這類體式格局依然是能有用正當的成立合約,首要緣由在於,所謂契約的成立,清掃某些特定的功令行為如有關不動產、親屬、擔當等法令有規定一定 翻譯體例以外,其實只要「雙方意思一致」就組成契約,所以不管是如我國民法以「許諾 翻譯意思默示達到相對人」作為意思一致的時點,或如美國以「承諾人發出許諾通知時」作為意思一致的時點,雙方原本就未需要在同一地點、同一時候、統一張紙上來成立合約。不過,遺留的問題是當未來雙方有任何爭執時,這個不是鋼筆墨水直接寫上去的簽名,乃至多是用掃瞄圖檔貼在合約電子檔上的簽名,確實是給雙方律師一個很好闡揚的空間!
- Jan 11 Thu 2018 16:09
U5很多多少新功能都是英文縮寫
- Jan 11 Thu 2018 07:43
[教授教養] 擊劍術語 (英文)
阿拉姆文翻譯上彀找了一些資料有樂趣 翻譯看看唄 En garde。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 起勢(對打前的準備動作) 英文是 On-guard French for "On Guard" 翻譯公司 the position that fencers take before a bout begins or after a break in the action. Thrust 伸手 To extend the arm and sword toward the opponent. Lunge 長刺 The basic attack in fencing where a fencer closes the distance between foes by moving the front leg forward while the back leg remains stationary and straightens out. Fleche 飛刺 A running attack counterattack 還擊 Parry 撥檔 A defensive action where a fencer blocks the opponent's blade. Riposte 還擊 A counterattack by a fencer who just has blocked an attack by the opponent with a parry. Remise 延續攻擊 To attack again immediately after the opponent has blocked an initial attack. Simultaneous 同時動作 (鈍劍雙擊不算分就這個) A ruling of no hit when two fencers in foil and sabre hit each other at the same time with an attack, redouble or remise. Attack 攻擊 A move or series of aggressive moves where a fencer tries to score a point against the opponent. Touch 擊中 A hit with the point of the weapon or a cut with the edge of the sabre, scoring a point. Point (Hit) 得分 A point scored by a touch with the tip of the blade or, in sabre, the edge of the blade against any part of the opponent's body in the target area. Target 有用區 (無效:out of target) The portion of the opponent's body which may be touched with the sword to score points. On-guard line 準備線 A line on each side of the centre line where a fencer stands to begin or resume a bout after a hit has been awarded. Disengage 繞劍(轉劍) To break contact between blades 翻譯公司 done by one fencer passing his or her blade under the opponent's blade. ---------------------------------------------------------------------------- 物件類: Lame 電衣 Hilt 握把 Guard 護手 Blade 劍身 Point 劍尖 Plastron 3/4護身衣 fencer's jacket 劍衣 Foil 鈍劍(花劍) Epee 銳劍(重劍) Sabre 軍刀(馬刀) 不當心看過的新生,之後打劍就不要說不會判囉 哼哼... 沒副審這東西囉 哼哼哼....
- Jan 10 Wed 2018 22:37
英文商用書信(七)埋怨信&回應
- Jan 10 Wed 2018 13:35
進修 結果 英文補習班 南投 保舉
- Jan 10 Wed 2018 04:40
《上班族60秒英文》Day6:德律風禮節
- Jan 09 Tue 2018 20:11
兩個關係子句潤飾先行詞?
- Jan 09 Tue 2018 11:48
胃痛英文怎麼說? @ gjp3477149d4
- Jan 09 Tue 2018 03:25
影/台式英文「太High」竟讓老外以為台灣人都吸毒