close

策米安文翻譯語言翻譯公司高雄人待人直接而熱情,不達景認為在這裡,可以感受人與人之間深入的情感與溫度,高雄,正如他作品一直想轉達給大家的訊息一樣,帶給人舒適、快樂。

 不達景曾在駁二藝術特區展覽作品,稱讚駁二讓高雄更有藝文氣味,他尤其喜好西子灣美麗的海岸。

 mr. bu ta ching's elf water figure has its origins in a difficult period when he was accompanying his mother during her cancer treatment. elf water is a metaphor based on the concept of water as the essence of life. the artist points out that he always depicts elf water with closed eyes to stress the importance of continuous dialog with one's inner self. he says that to present elf water with open eyes would signify the blindness of seeking things from the outside world instead of listening to oneself. mr. bu ta ching encourages people to find peace of mind through communicating with their inner selves. another of his major characters, called elf seed, derives from arboreal concepts, as forests abound with thriving creatures. the energetic elf seed, an outgoing and fearless character翻譯社 is keen to embrace all manner of challenges and adventures.

 mr. bu ta ching created both elf water and elf seed at a time when he was experiencing some setbacks. he believes that being in a personal slump actually presents wonderful opportunities for oneself. he believes every seemingly desperate situation conceals a gift翻譯社 and that bad news must contain good news. mr. bu ta ching is able to relieve sadness and anger by pouring love into his paintings. his works emanate with encouragement. his art comforts others as well as himself.

 來自高雄的插畫家不達景,用一幅幅用色暖和、想像力豐富的插畫,打造出廣漠的奇幻世界翻譯在不達景的繽紛國度裡,可愛精靈倘佯在大天然的懷抱中,像孩童一樣無憂無慮,總是面帶富傳染力的喜悅笑容,看著精靈們充滿生命力的身影,讓人感觸感染心裏被洗滌的愜意翻譯

不達景期盼人們可以像安心步子一樣,好好「向內」尋覓心中的安然翻譯安心步子後,不達景還締造種子精靈「森心林」。種子,意味森林中綿綿不斷的生命,蘊含另一種可能性。

森心林是個有氣力的小精靈,活躍、無懼而熱愛冒險,象徵從「心」動身,勇敢面對外界挑戰。

 在陪伴母親醫治癌症的煎熬過程,不達景創造出水精靈「安心步子」,意味「安心走出每一步」,除水的生命意象,她蘊含內在寧靜的氣力,這也是安心步子總是閉起眼睛的原因─專注於自身、享受與自鉦昱翻譯社的對話;若張開雙眼,便會盲目向外尋求,最後往往忘了自己。

不達景非常願意為高雄盡一份心力,從小在高雄長大,對故鄉天馬行空的空想,豐富了他的童年。」

他描述,本身眼中看到的不是工業區,而是在腦國內打造的奇幻宇宙,高雄的天空、海洋,和小時候與大自然接觸的經驗,都賜與異日後創作的豐沛養分,「每一個人都有想像力,而我很幸運地可以透過畫筆表現我的想像。

 2010年,不達景入選第一屆高雄文創設計人材回流駐市計畫,「故鄉這麼棒的地方,必然可以發展得更好!」。

 mr. bu ta ching is the pseudonym of a kaohsiung local who brings magnificent fantasy stories to life through colorful翻譯社 warm and imaginative illustrations. these alluring works show elves with contagious smiles翻譯社 gleefully wandering through beautiful natural scenes. the vibrant elves enliven and excite readers, reveling in a leisured atmosphere, and encouraging readers to read on.

 in 2010, mr. bu ta ching enrolled in the 1st artists in residence project翻譯社 an art program hosted by kaohsiung city government's bureau of cultural affairs. he says he was happy to join this program as a way of contributing to his hometown. kaohsiung has long been known for its heavy industries, but mr. bu ta ching says he has never seen the city as merely industrial, rather beholding the city's sky and ocean, and the natural environment he enjoyed as a child. these experiences enriched his creativity. "everyone possesses their own imagination. i'm very fortunate that i'm able to express my imagination through brushes," he says.

 不管是安心步子或森心林,都是不達景從困境中淬煉出的禮物,他相信:「暗中會帶來很棒的禮物,壞新聞裡必然有好消息翻譯」在不平靜的外在紛擾中,他選擇回歸心裏的安靜天地,將悲傷、氣忿的負面情緒沉澱後轉化,以「愛」來創作,讓作品充滿正面氣力,療癒眾人,同時也勸慰自己。

擁抱心裏的守護精靈─不達景

embracing our inner elves: illustrator bu ta ching

【◎文/藍秋惠】

【◎english translation: hou ya-ting】



以下內文出自: https://udn.com/news/story/6967/2260480有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 littlet35tp2 的頭像
    littlet35tp2

    littlet35tp2@outlook.com

    littlet35tp2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()