close

塔瑪舍克語翻譯翻譯一年,英文說得更好!

 

 

4. Instead of just saying "Happy New Year!" 更多「新年康樂」 翻譯說法
New Year is coming. I wish you a healthy and happy new year! 新年到了,祝你新年康樂身體健康!

一樣的祝願還可以如許說:
Here's to good health and happiness in the new year!
Good luck in the New Year! 祝你新年好運到!

 

 

新的一年行將到來,不管你有無跨年計畫、或是正要擬訂新年新計畫 (New Year's resolution),慶賀新年 翻譯那一刻,除了 "Happy New Year!" 你還有更多的英文可以派上用處:

 

這段話還可以如許說:
We haven't been together on New Year's Day for ages.
It's been such a long time since we spent New Year's Day together.

 

 

 

1. The Final Count-Down 跨年倒數
The Year is coming to an end. 本年已接近尾聲
翻譯社
Hurry up! Let's count down. Five 翻譯公司 four, three, two, one. The New Year is here! 快點一起來倒數吧!5、四、3、二、一,新年到了

2. Watching Fireworks 撫玩煙火
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯I have never seen such beautiful fireworks! 我從沒見過這麼漂亮的炊火!
The fireworks are just fabulous! Let's take some photos! 炊火真是美!我們來拍照吧!

3. Family/Friends Reunion 親友石友團圓
It's been a long time since everyone got together here on New Year's Day. 大家很久沒有聚在一路過新年了。這句裡, get together 這個動詞片語來表達新年「重逢、團聚」 翻譯社

 

這句裡有兩個用法要小心的「乾杯」:make a toast 是「提議各人來碰杯、敬酒」。cheers 這個名詞表示「乾杯」,是人們碰杯後、飲酒前所說,也能夠用於表達開心、慶賀時的喝彩聲。在提議敬酒的人說完cheers後,全數的人也會再贊同一次 "Cheers!"

 

Everybody Says 翻譯公司 "Happy New Year!" 

新年時,親友老友團聚,免不了碰杯敬酒相互祝願:
Let's make a toast to togetherness. I wish everyone happiness in the New Year! Cheers!
各人來為我們的團聚乾一杯吧!我但願每一個人在新 翻譯一年裡都能高興!乾杯!



文章來自: http://blog.xuite.net/taipeiunited/blog/203284920-%E6%96%B0%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%B9%B4%EF%BC%8C%E8%8有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 littlet35tp2 的頭像
    littlet35tp2

    littlet35tp2@outlook.com

    littlet35tp2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()