close

馬其頓語翻譯

 

    解組性思考(disorganized thought)是由說話的顯示來推論翻譯因此美國精神醫學會公佈的DSM-5手冊中所利用的思覺失調症界說稀奇強調整構的說話(DSM-5準則A3)之觀念翻譯

    思覺失調症患者的說話解構有許多形式。由一主題「脫軌」(即「derailment」或「聯想鬆弛」)到另外一主題;對問話的回覆可能借題發揮而委曲地相幹聯或完全無關聯(tangentiality);及少數景象下說話嚴重解構而幾乎完全沒法理解,頗雷同接管性失語症的說話表示,即「語無倫次(incoherence)」或「文字拼盤(word salad)」。

BrainLOHAS      

官方網站http://www.brainlohas.org/
臉書粉絲頁https://www.facebook.com/BrainLOHAS
YouTube頻道https://www.youtube.com/user/BrainLOHAS
 Line@官方帳號http://line.me/ti/p/%40swr4356s
 插手鉦昱翻譯公司http://ppt.cc/IKQBb
捐錢撐持http://ppt.cc/RXt3P

    由於輕度的說話解構相當常見而不具特異性,此症狀必須相當水平而實質故障有用的溝通才算數。在思覺失調症的先驅期及殘餘期也可能泛起較不嚴重的解組性思惟或說話(參見DSM-5準則C)。

DSCN1509

思覺失調症之解組性思慮與說話障礙

 

文章標籤
精力健康資金會 思覺失調 思考障礙 說話障礙


以下文章來自: http://haigohwu.pixnet.net/blog/post/221985879-%E6%80%9D%E8%A6%BA%E5%A4%B1%E8%AA%BF%E7%97%87%E7%9A%8
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 littlet35tp2 的頭像
    littlet35tp2

    littlet35tp2@outlook.com

    littlet35tp2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()