close

口譯人員薪資

>  
(細姨星的童謠每個小朋侪都應當要學會)

>
(笑牙感覺會偷跑
翻譯臘腸很有趣,所以我常念這首兒歌給他聽)

笑牙對英文兒歌有興趣後,他會本身拿著Mother Goose 翻譯書本翻閱,

如今來聽聽看臭拎呆的笑牙唸英文童謠吧!

厚厚的一本書裡共有53首耳熟能詳的英文兒歌 翻譯社

是以,我除延續一天兩遍的播放Mother Goose有聲CD之外,

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯加上白話化 翻譯有聲CD朗誦速度較快,

 


(每次提到洗澡,笑牙就會想到這隻不愛洗澡髒兮兮的臭老鼠) 

例如:車輪餅是甚麼意思?他就是在問我車輪餅的英文怎麼講,

例如:小鳥,Bird,教阿。

>
(打蒼蠅的童謠是笑牙很喜好
翻譯一首)

 

連大人都跟不上了,更甭提還口齒不清的笑牙。

簡單易學會讓笑牙比力有決心信念,也比力願意繼續學下去 翻譯社

就是要強迫他不斷 翻譯講講講。

>
(因為連日綿綿細雨,所以教笑牙這首童謠應景)

 

目前他大約學了6首可自行背誦的兒歌,厚道說進度很慢,

這本英文經典兒歌也在廖彩杏教員的書單中,

但究竟英文不是我們的母語,泛泛可以說英文的機遇也不多,

而不是搶快一口氣把所有兒歌都念過,

看到有興趣的圖畫就問我那篇講的是甚麼,

並在平常 翻譯糊口裡一再的重覆新教的英文跟閩南語單字,

或是聽到CD裡朗誦的單字也會主動來問我。

但我告知本身重點是他願意進修,願意一再 翻譯覆誦,

 

所以念起來常會有咬舌頭不輪轉的景象發生,

拿到書 翻譯第一個星期,我直接播放給兩兄弟聽,

我從簡短的兒歌入手下手教起,

究竟他啓齒措辭的時候比一般小朋侪晚,

他說的Dog、Dark、Doctor聽起來都差不多)

>
(吃飯時笑牙就會說不要把手肘放桌上,然後念起這首兒歌)

Brown Bear以後我們一路共讀 翻譯是My Very First Mother Goose,

固然笑牙已可以接管聽英文有聲CD,

(不過大部分時候我都聽不懂他在說甚麼,

是以我今朝側重的是他進修英文 翻譯愛好,還有對英文樂律的熟習,

(請點選教小田雞學英文的小筆記>)

又起頭在睡前陪著笑牙一路唸,

只要確立這2點,我想等他舌頭靈動一點了,咬字應當不是問題 翻譯社

再我念一個單字,他念一個單字,土法煉鋼的漸漸教學。

在他們玩遊戲 翻譯時候、吃飯的時刻,或是洗澡 翻譯時辰,

說話這玩藝兒的精進靠的是幾回再三的複習、覆誦,

這時候候我會針對他有興趣的丹青內容先說明注解一遍中文,

若是是他有疑問的單字,我也會盡可能找出那篇 翻譯兒歌教給他。

多是笑牙對學英文其實不排擠,所以平常生活中他也會突如其來的提問,

所以除了教英文,我也會一邊教他閩南語,

惟有他願意接續的讀、聽、說、寫,才會有提高的空間。

連中文都說的不是很清晰了,如何要求他說英文咬字清楚,

壓韻的字母對照好抓節拍,學習也比力快速,

本身先聽CD把旋律、重音跟咬字都記清晰了,

>
(笑牙學
翻譯第一首童謠,簡短易學)

也是因為看他對學語言還挺有樂趣,

然後再教他唸英文的部份,


(學數數
翻譯兒歌很有趣,但笑牙老是發音的不清不楚)

(拜託!我怎麼會知道!)

不外連我本身都發現這是有些難度 翻譯

不外我後來發現,目下當今教笑牙咬字其實難題,

之前發表過一篇教小孩學英文 翻譯小筆記,



本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/chingyibox/post/1322673713有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 littlet35tp2 的頭像
littlet35tp2

littlet35tp2@outlook.com

littlet35tp2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()