close

馬來文翻譯

ANS: 介紹台灣小吃,第一個提到蚵仔煎Oyster Omelet

 

我的國際導遊筆試四科平均75分,是以順遂升級導遊面試 翻譯社 針對口試,很是感激一些網友在網路上分享經驗,然則,比及考完以後,發現實際上的景象跟網路上所講 翻譯有一些差異,是以特殊介紹我若何準備外語導遊面試及當日測驗的實際情形,供列位參考。

 當天現實面試的標題問題:

ANS:會以冒險及體驗為主題,第一天騎台北環河腳踏車道,第二天到東北角體驗潛水。

ANS:除專業的旅遊常識以外,流利的說話能力也是很主要 翻譯社

輪到你 翻譯時刻,進入教室之後,你會發現教室內有兩位面試官,別的旁邊有兩位工讀生(一個幫忙錄影存證,另外一位則負責計時),測驗的體例採取二對一的即問即答體例。起首主考官會要求你先對開麥拉先說出你的學號跟姓名,接下來,會給你一張卡片先回答上面 翻譯問題,接下來,他們會先提一些題目請你回答,再根據你的回答詢問相幹問題 翻譯社所有面試進程大概10分鐘。

若何準備外語(英文)導遊 翻譯面試?

 

1.      毛遂自薦、今朝從事 翻譯工作、為何要來擔任國際導遊的工作

2.      存候排一個三天的Tour ,為何要這樣放置?

4.      你會介紹外國人到台灣吃哪些菜? 

 

我在考前憑據一些先輩所供應的資料,準備相幹的回覆,根基上,這些只能幫忙你在回答問題時,可以或許當即回響反映。但是臨場的回響反映,仍是得靠你泛泛 翻譯英文口語表達能力,所以,這部分就必需本身努力加油。

 

我自行準備的題目:(憑據網路先前有好心者供給 翻譯問題)

ANS Day1台北 (故宮-101)Day2台中(日月潭)、Day3 墾丁三個點,搭乘高鐵前往。

3.      存候排一個兩天的主題行程,你會如何放置,景點跟方才的紛歧樣?

5.      你若何介紹外國人蚵仔煎 翻譯作法?

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

6.      你覺得從事導遊最主要 翻譯對象?

考選部會按照經由過程筆試的名單寄發口試的通知單,所以,當日請攜帶該通知單、準考證及身份證到測驗院國家科場進行面試 翻譯社 到了會場必然要先去問科場的準備人員,你要到哪裏等待面試 (我那天去完全沒有人見告說要到那邊等候!),同時,也不要記錯你 翻譯考試時間 基本上,所有參加面試 翻譯人會放置在教室內,然後按照你的准考據號碼,會有專人帶你下樓到面試教室,剩餘的人,則在教室發愣或是準備可能會問的問題,考完之後,不用再回教室,直接回家。 我從網路上得知說可以到廁所跟一些考完口試的人探尋問題,可能我運氣不好,沒有碰著什麼人在茅廁等我提問。

1.      毛遂自薦、目前工作、為何要來擔負國際導遊的工作

2.      羅列台灣三個非凡地址給外國同夥,你會介紹哪幾個處所?

3.      台北市哪三個處所,你會建議介紹給外國同夥?

4.      對於台灣參觀業未來你的觀點?



本文出自: http://blog.xuite.net/billytsay/twblog/95208346-%E5%A6%82%E4%BD%95%E6%BA%96%E5%82%99%E5%A4%96%E8%AA%有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 littlet35tp2 的頭像
    littlet35tp2

    littlet35tp2@outlook.com

    littlet35tp2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()