格雷柏語翻譯跟英文A一樣 請享用
(早上po玩A 才發現朋侪需要 翻譯是[email protected]@)
但有一兩題有爭議
請推敲參考
超保持問題我無解
只能麻煩需要 翻譯人
複製到其他地方囉
結論:
小我感覺 英文B沒有對照簡單啊@@
希奇是後面的閱測
根本超難啊 大爆炸@@
(我IELTS R8.5 僅供參考)
分AB卷的意義在哪 看不懂啊@@
A卷只是單字難度高一點
然則B卷考查 翻譯綜合英文浏覽水平
高多了
所以建議台大教員別這麼辛苦
人人都用統一張就好XD
上彀找考題很累的吧@@
(有的考題還保持到越南去
連考題都南進政策XD)
1.B https://books.google.com.tw/books?id=Ck21lYIspXQC&pg=PT8&lpg=PT8&dq=in+alm
ost+every+poll+taken+in+recent+years 翻譯公司+ulysses+has+been&source=bl&ots=HUSU54U5R
g&sig=eTuMMEZbh_L2Q4nI6TSEgpaChXQ&hl=zh-TW&sa=X&ved=0ahUKEwi5__G16abUAhXHpZQKH
a9hArsQ6AEIGjAA
2.C https://www.theatlantic.com/health/archive/2015/08/guinness-world-records-
psychology/402427/
(我猜這題一堆人必然寫 B treasurable XD
但是 套用進去 意思也不新鮮啊@@ 所以 i don't knowXD)
這題C的謎底 是取用 measurable另一個意思 noticeable
3.D https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2016/11/the-binge-breaker/501
122/
4.A https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2017/01/my-president-was-blac
k/508793/
5.B http://efficiency.weareint.io/page/4/
6.D https://www.theatlantic.com/technology/archive/2016/12/super-marios-sorrow
/511187/
7.C https://www.theatlantic.com/business/archive/2016/12/spiritual-crisis-mode
rn-economy/511067/
8.A https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2016/11/the-binge-breaker/501
122/
9.A
10.A https://www.abebooks.com/NAKED-HEART-Gay-Peter-Harper-Collins/9360487985/
bd
11. C In formal contexts, such as academic writing, we can use "such that" to
introduce a result
再加上 such as 後面是不接子句 翻譯
12.D 語意問題 A which 然則文中沒有要在個中一國做選擇 B that 不知到 要形容誰 或
當誰的主詞
C if 假如 語意我欠亨啊@@
13.C https://books.google.com.tw/books?id=cyD059eY2RYC&pg=PA76&lpg=PA76&dq=Vin
cent+Van+Gogh%27s+rise+to+posthumous+fame+as+one+of+the+world%27s+great+artist
s+came&source=bl&ots=RQS7UFjYba&sig=az9VOQ2Wfs8rCVpM1QNfOPoo2QA&hl=zh-TW&sa=X&
ved=0ahUKEwjTt_TH8abUAhXCJpQKHYDtAEQQ6AEIHDAB#v=onepage&q=Vincent%20Van%20Gogh
's%20rise%20to%20posthumous%20fame%20as%20one%20of%20the%20world's%20great%20a
rtists%20came&f=false
其實原文答案是 despite the fact that
但憑據選項 也只有具有that的C 可以接子句
14.A https://books.google.com.tw/books?id=cyD059eY2RYC&pg=PA299&lpg=PA299&dq=d
ay+to+day+we+watched+the+gradual+metamorphosis+of+the+tadpoles+into+frogs&sour
ce=bl&ots=RQS7UFkQeb&sig=ycKPYTw-ZesI3z5u8dGe_FKLh1k&hl=zh-TW&sa=X&ved=0ahUKEw
jdsqC28qbUAhWMTbwKHeUzALgQ6AEIHDAB#v=onepage&q=day%20to%20day%20we%20watched%2
0the%20gradual%20metamorphosis%20of%20the%20tadpoles%20into%20frogs&f=false
從蝌蚪釀成田雞 不是田雞變成蝌蚪@@
15.B 選A or D此句就沒動詞囉
16.D means 這裡當方式
17.C 考分詞子句的用法 然則這題有點不肯定
18.C 考比力級 (台大很愛考 than that of.....)
19.B V-ing 當主詞 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯用法
20.D as...as 的用法 選B釀成 people在做殺的動作 而且也不知道在殺什麼喔XD
Passage 1 http://intranet.asyv.org/readingtest17.pdf
21.C
22.B
23.A
24.B
25.D
26.A
Passage 2 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Modernism
27. D
28. B
29. A
30. C of 後面不可接子句 所以透過who來增補申明
31. A
32. D
Passage 3 http://www.starwars.com/databank/darth-vader
33. B
34. A
35. A
36. D
37. A
38. A
39. C
40. B
Passage 1 https://www.viewpointmag.com/2015/01/01/i-hate-new-years-day/
41. B
42. A So the date .........that stops us from sing that history continues to u
nfold along the same fundamental unchanging line, without abrupt stops,......
43. C
44. D 這題很難 可以試著從文章最後一段看出一點眉目 可是我本人是感覺太難了XD 哈
哈哈
45. C
Passage 2 http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1995/hea
ney-lecture.html
46. C
47. D
48. C
49. B (我是按照作者出身判斷謎底 XD 可是考試時候應當沒門徑@@ )
因為我不太認識戰爭歷史 除 the enemy, the allies 翻譯公司 political ignoran
ce
不知道 如何的字詞可以判斷謎底
50. B
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/graduate/M.1496678186.A.8EA.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
- Jan 06 Sat 2018 15:14
台大 盡可能詳解 106英文B
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表