close

中翻葡念英文很順 我其實沒到阿誰境地 但不會怕去看英文的東西 倒是比之前好許多 現在我要開始念教科書 我仍是會好好掀開書本 把翻譯機放在前面 開始讀書 要查的票據 固然是沒有以前多 但是有時辰 一個字不知道它的意思 跳過它 可能就把整篇的意思搞錯 所以巨細翻譯機 還是不離我身



jasmine 也是一個我身旁 翻譯好例子 我之前聽她說 她高中時極度熱愛英文 聽英文歌 聽英文廣播電台 也進展有一天可以找到一個外國男伴侶 在美國和她相處時 她英文對話中 我可以聽出來 她確實有效美國的方式在講英文
但那天 我想起我媽媽 一口破英文 可是一往無前 並且到處告知台灣人 她是可以講英文的 有時刻我聽我媽 很努力但又不知道要怎麼講的什麼 我常常為她捏一把盜汗 我經常也會想 我為什麼就不克不及像她一樣 不要去挂念他人怎麼去評價我們的英文 就講就是了

昨天在和珍妮佛在講德律風時 她提到她如今念英文已經蠻順了 不會看到英文就會怕 這都因為客歲一年 翻譯用功讀書 寫英文報告和念英文小說
所謂美國 翻譯方式 應當說 比力白話話 而不是把我們上課寫的句子 用念 翻譯念出來 在和別人聊天 不外當我們沒聽那麼多美語對話時 經常講說來的句子 就是很中規中矩的句子
既然本身知道了 就要有一改變 今天去改文章 我以為 我把毛病都改了 結果重覆的錯誤仍是很多 因為我看不見那些錯誤 我對英文還沒那麼熟識!!
講了那麼多 其實我想講 翻譯是 自從來美國後 我更熱愛中文 和中國文化 我把英文仍是一個東西 像是上課時 才把它拿出來用 我休閒活動是看中文小說 和中國講話 看中文電影或是錄影帶 我仍是以中文為主 所以才會每次碰著英文時 就覺得它是外國 翻譯工具 因為它曆來都不是我生活中的一部分


如許不可ㄚ!

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/ilovesky/post/1244721405有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 littlet35tp2 的頭像
    littlet35tp2

    littlet35tp2@outlook.com

    littlet35tp2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()