close

中越翻譯 

有關說話、讀寫、大腦、思慮之資訊


"65306", {});
  今朝我們的研究著重於商量「不同年紀學童之能力成長及影響身分」、「以實徵研究檢視參與方案的成效」,並已將數個研究成果書寫成文章或出書成手冊,也常受 到國小、幼兒園、或相幹集體(藏書樓、出書社、浏覽推行集體...)的邀約至各地演講分享研究成績與講授資訊。但,為了讓關注教育的大人們認識小孩的發 展、了解有實徵成效的教學或教化體例,我們決議刊行電子報,持續供應相關的研究資訊與講授/教化建議。
教化軼事與發現
 

國內致力於說話讀寫之團隊與師資
內容申明

圈圈圖.jpg
 
研究交換與功效






-詮釋藝術
保舉文章與書本


藉由糊口軼事領會小孩與省思自己
研究訊息與邀約


欄位名稱
合作師資與團隊


各年紀孩童的發展能力與進修特征
學術期刊與鑽研會之揭橥文章

1 研究團隊與教師、家長、整體帶領人、孩童之間的關係




教師研習訊息的發佈與介入者的回饋
  簡言之,我們儘可能供給鉦昱翻譯公司們有的支援與資料,期許能直接與教師、家長、相幹整體率領人交換觀念與做法,而能間接地影響孩童,使其有好的成長翻譯當然,若您也關注教育,對於我們供應的資料有些設法主意,迎接回應。讓鉦昱翻譯公司們能合作氣力大

與主題相關的各文類之文本




相幹概念的介紹



根據各目的而設計的舉動

以實例介紹說話讀寫之相幹概念
-設計流動
引領孩童喜歡文本的方式
師訓訊息與分享

教授教養要害5
 
  「鉦昱翻譯公司們」,是由一群恒久致力於說話讀寫研究成長推廣的火伴們所組成(請見下圖的黑圈圈),來自數個團隊翻譯這群火伴的共通點是:對教育有熱忱對峙結合理論和經驗設計課程方案並以研究證實成效以後將這些有效方式與黉舍、家庭及相幹集團分享,期許增進家長(Parents)、教師(Teachers)及相幹整體率領人(Volunteers)的專業翻譯藉由影響這些紀律且延續與孩童互動的人,再間接影響孩童,以提拔孩童的語言讀寫能力。

欄位名稱

講授關鍵4
內容說明
陳欣希

師生互動會商的技巧
相幹研究訊息及介入研究的機遇
教學樞紐3
講授關頭1
教學現場利用研發方案的歷程與功效


家長講座訊息的發佈與介入者的回饋

  我們的想法是,教育不是只有黉舍、教師的事,是我們各人的責任翻譯所謂大師的責任並不是說家長和志工也要與先生做一樣的事。事實上,有助於孩童說話讀寫能力提升的運動有很多,黉舍進行部分舉動,民間團體的講師、志工和家長可以供應黉舍今朝較難履行的舉動,分工協助孩童。並且,這種分工是在合作的條件下。換言之,我們不是評判誰做的欠好,而是瞭解彼此的難題、瞭解彼此在做的事,試著提供厚實多元的經驗。在合作中,憑據彼此的能力供應恰當的課程,好讓彼此有挑戰性並且又有成功感,進而能延續地成長。
教授教養實踐與功效

-理解孩童
-主題文本

-師生互動

【發行人的理念】合作力量大


教化講座與分享
1 【說話讀寫.教與學】電子報的欄位規劃
 




教授教養關鍵2
 

 


文章來自: http://blog.roodo.com/readnews/archives/12953799.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 littlet35tp2 的頭像
    littlet35tp2

    littlet35tp2@outlook.com

    littlet35tp2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()