close
如果不是為了語言進修的目的,其實Wee sing也是一套很好聽的CD,至少丹很喜好聽,良多歌曲城市引發他舞蹈的興緻呢!再者,有良多耳熟能詳的歌,我們都一向不知道他的出處,像台語的「一隻牛欲賣五千箍」居然是以色列兒歌;兩隻山君是法國兒歌等..
第一套CD是收錄了45國分歧說話的兒歌,而第二套都是提供八國語言的字母和問候語及數字等翻譯
Hello to All the Children of the World
"65306", {});
多國說話幼兒CD

我放上第一首歌分享,看
鉦昱翻譯公司給丹尼爾聽這些,不是希望未來他就會精通這些語言,而是我感覺像丹這個年數的幼兒,正在成長說話能力,聽覺是最最活絡的時辰。所以經過這些分歧說話的重覆播放,也許能在丹的腦海裡印下一「音素」的印象。若是未來他真有需要再學其他的說話的時辰,也許會對他摹擬發音時有所幫助吧。
我們許多人都受過學英文的苦,發音老是四不像,像鉦昱翻譯公司的病牛排故事就是活生生的笑話。我想可能是因為國中才開始模仿英語發聲,舌頭實在硬得不得了的關係。
本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/ukkids/archives/14928201.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
文章標籤
全站熱搜