close

翻譯工作室


位於桃園縣八德市的八德埤塘生態公園,英文譯名稱竟出現4種版本,其中3版本還都一樣都是由八德市公所設置,民眾指斥公部分橫向聯繫太低劣 翻譯社對此,設置告示牌的八德市公所及桃園縣當局旅行行銷局均表示,會調劑批改。學者批評,行政機關各自為政,應改進檢討,盡速同一名稱以供旅客辨識。投訴組

八德埤塘生態公園內 翻譯通告牌,英文譯名就有Taoyuan Bade Eco Pond Park(下圖)、Bade Pond Ecological-park(右圖)兩種 翻譯社投訴人供應。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

投訴人提供

桃園呂師長教師說,5月中他偕家人前去八德埤塘生態公園遊憩,駕車沿路循路標尋找公園時,看到長興路與建德路交叉口的埤塘公園路標英譯為Bade Pond Eco Park。



八德市區指引前去八德埤塘生態公園 翻譯路標,英譯又是另外一版本。


本文引用自: http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20130612/35078395/有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 littlet35tp2 的頭像
    littlet35tp2

    littlet35tp2@outlook.com

    littlet35tp2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()