Feeling a little unfamiliar
有一點生疏
Can you stop flying, Time?
生活是如斯純真美好
There's no one racing with you
沒有人在和你競走'
糊口是如斯單純誇姣
Thinking tomorrow is the day off
想著明天就要放假了
想著明天就期末考了
Red light turns green. Riding become driving.
Cross childish faces one by one
穿越一張一張 稚氣面目面貌
The fewer people I recognize
認識的人愈來愈少
想著明天就要畢業了
看著 一樣的傳授上課
The higher grade I study
Are the familiar sights
熟習的景色仍是不是
Cross the blomming flowers one by one
穿過一朵一朵盛開的花兒
Riding the bicycle, chasing after the clock sound
In the crowded classroom
擁擠的教室裡鉦昱翻譯社一個
The place here no longer belongs to me
不再屬於我
糊口是如此單純 純真 單純 誇姣
There's no one racing with you
沒有人在和你賽跑'
Thinking about the final exam is coming tomorrow
Thinking where to go when we skip the school
想著翹課要去哪裡呢
想著明天就要卒業了
Life was so innocnet and wonderful
隨著年級越升越高
still my school or not
鉦昱翻譯社的黉舍
草地廣場人群鬧熱熱烈繁華
And wonderful
誇姣
生涯是如此純真美好
There's no one racing with you
沒有人在和翻譯公司賽跑
The school gate I pass through every day
天天路過的黉舍門口
Grassland filed is crowded
still my school or not
鉦昱翻譯社的學校
跟著年級越升越高
The familiar laughters
熟悉的笑聲
We're playing like there's nobody here
猖狂喧嘩著
想著明天就期末考了
Thinking we're going to graduate tomorrow
In the crowded classroom
擁堵的教室裡我們在
Seems like showing off to me
彷彿就是在對著我 炫耀
There's nobody racing with you
沒有人在和你競走'
Theories I've forgotten
忘得六根清淨的理論
'時間能不能不要逃
The fewer people I recognize
熟悉的人愈來愈少
Seems like showing off to me
彷彿就是在對著我 誇耀
Once the life was so so innocent
曾 生活是如斯單純
Time, can you stop escaping
時候能不克不及不要逃
Time, can you stop escaping
I think. The classmates all become professors.
'時候能不克不及不要逃
Once the life was so so innocent
曾 生活是如斯純真
草地廣場人群喧鬧
Stepping the pedel, running after the clock sound
I hid at the cornor on my own
人躲在角落
Thinking where to go when we skip the school
想著翹課要去哪裡呢
Thinking about the final exam is coming tomorrow
Teaching翻譯社 the theories we've learned for many times
教著 早已滾瓜爛熟的理論
Seeing ,the same professor in the class
Teaching those
教著 我
翻譯 Translated by 賽特斯泰爾 Seth Styles
The school life was so innocnet, harmless, simple and wonderful
Time, can you stop escaping
Thinking we're going to graduate tomorrow
Why is it so quickly to graduate tomorrow
怎麼明天就要結業了
Life was so innocnet and wonderful
Are the familiar sights
熟悉的風景還是不是
The higher grade I study
Grassland filed is crowded
我想 同窗都升教授了
It's so unfamiliar that makes me think up
生疏的讓我想起這裡
紅燈變綠燈 騎車變開車
Life was so innocnet and wonderful
Feeling a bit unfamiliar
有一點陌生
Thinking tomorrow is the day off
想著明天就要放假了
Thinking about what to eat for the lunch
想著午餐要吃甚麼呢
Thinking about, I was sitting there then
想著 我曾也坐在那
踩著腳踏車 追逐著鐘聲
Who's next sitting in the classroom?
換誰 在教室裡面坐著
And wonderful
美好
踩著腳踏車 追趕著鐘聲
Thinking about what to eat for the lunch
想著午餐要吃甚麼呢
'時候能不能不要逃
以下文章來自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/341969988-crispy%E8%84%86%E6%A8%82%E5%9C%98----%E5%AD%B8%E6%A0%A有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯社